VICENT ALONSO, escriptor

Notes biogràfiques

[Principal]

 

 

 

Va nàixer a Godella (L’Horta), l’any 1948.
Llicenciat en Filosofia i Doctor en Filologia Catalana.
Ha estat professor del Departament de Filologia
Catalana de la Universitat de València
fins al curs 2007-2008. Ara es dedica en exclusiva
a la lectura i a l'escriptura.

Fundà i dirigí la revista de literatura Daina.
Fundà i fou membre del consell de redacció de
Caràcters, revista d’informació literària,
la segona època de la qual
aparegué l'any 1997 amb
el nom:
Caràcters, revista de llibres.

 

 

 

 


 

 

L’any 1983 inicià la seua obra poètica
amb la publicació de Vel de claredats
(Prometeo, València, 1983).
Posteriorment, publicà: Albes d’enlloc
(Edicions 62, Barcelona, 1985),
una part del qual fou traduït
per Dani Salaberri a a l'euskera:
Mugaz Handiko Egunsentiak
(Pamiela, Iruñea, 1986);
Ritme de clepsidra
(Tres i Quatre, València, 1986);
Cercles de la mirada
(Bromera, Alzira, 1998),
que
guanyà el premi Ausiàs Marc,
i Del clam de Jasó
(Eumo-Cafè Central, Barcelona, 2002),
la versió espayola de la qual
ha estat publicada recentment per Antonio Cabrera:

Sobre el lamento de Jasón (Denes, Valencia, 2009)

 

En col·laboració amb Anna Montero ha traduït els llibres de Charles Baudelaire: Petits poemes en prosa (Edicions del Mall, Barcelona, 1984), que fou reeditat a València amb el títol L’Spleen de París (Tres i Quatre, 1994), i Els paradisos artificials (Edicions del Mall, Barcelona, 1885).

L’any 1986 aparegué la seua versió de Tristan Tzara, L'home aproximatiu (Gregal, València) i el 1993, El meu cor al descobert i Noves notes sobre Edgar Poe, de Charles Baudelaire, i els Assaigs breus, de Michel de Montaigne, tots dos a l’editorial valenciana Albatros.

L'any 2006, l'editorial Proa, comença l'edició dels Assaigs de Michel de Montaigne traduïts per Vicent Alonso, amb la publicació del Llibre I, que ha merescut el premi de la crítica Serra d'Or i el premi Qwerty de Barcelona TV. L'any 2007 aparegué el Llibre II i, finalment, Proa conglogué l'edició amb el LLibre III (març del 2008). La traducció dels Assaigs ha rebut el premi Ciutat de Barcelona 2008 de traducció en llengua catalana.

Ha publicat nombrosos articles d'opinió (Avui, El Temps, Levante-EMV...) i de crítica literària (Daina, Caràcters, El Temps, Caplletra...). Durant els darrers anys ha escrit al Quadern de l'edició valenciana del diari El País la sèrie quinzenal "Contra el mal de viure", i actualment la nova sèrie quinzenal "A manera de tascó ", totes dues sobre llibres i temes literaris.

 

 


 


Ha editat també els assaigs: La trajectòria intel·lectual d'Ernest Martínez Ferrando i Entre la poesia en prosa i el conte literari (IIFV-Publicacions de l’Abadia de Montserrat, València-Barcelona, 1992), Les paraules i els dies (Bromera, Alzira, 2002), una selecció d’articles de crítica literària i actualitat, i Cròniques interessades (Denes, València, 2010) que recull els articles publicats a l'Avui. Cal destacar també l'edició del volum IV de la Correspondència de Joan Fuster (Tres i Quatre, València, 2000) i l'antologia de contes d'Ernest Martínez Ferrando, La botiga de llibres vells (Bromera, Alzira, 2001).

 


El seu llibre,
Trajecte circular. Notes d'un dietari (Bromera, 2004), va guanyar el Premi d'Assaig Mancomunitat de la Ribera Alta 2003, convocat per l'editorial Bromera.

 

 


[Dalt]